Banner
 
 
 Web  ETSUjournalist.com 
English-Spanish News / El Nuevo Record/Spanish
Published 08/27/2008 - 2:34 p.m. EST

Patricia Breto le compra una tarjeta telefónica a Félix Mendoza. Un estudio ha descu¬bierto que los minutos listados en las tarjetas no siempre pueden ser tomado al valor nominal. (Foto: Nathan Baker)
Patricia Breto le compra una tarjeta telefonica a Felix Mendoza. Un estudio ha descubierto que los minutos listados en las tarjetas no siempre pueden ser tomado al valor nominal (Photo: Nathan Baker)

En inglés >>

Por Nathan Baker | Traducido por Patricia Stone

Muchos inmigrantes de Erwin usan tarjetas telefónicas prepagadas para mantenerse en contacto con sus familiares en sus países natales. Las tarjetas se pueden encontrar en tiendas de estas zonas y el costo por llamada es más barato que lo que ofrecen las compañías de teléfonos fijos. Pero aún así, los que las compran se sienten estafados.

Published 08/27/2008 - 1:04 p.m. EST

Scott's Farm in Unicoi
La Granja de Scott ha cultivado fresas y tomates desde 1973 con la ayuda de trabajadores migrantes (Photo: Emily Elliott)

En inglés >>

Por Jake Herron | Traducido por Jorja Cummings

En el año 1973, los jornaleros migrantes, quienes se trasladan con las temporadas, eran familias que trabajaban bajo la supervisión de un líder de grupo. Pero desde los años setenta, la situación familiar de quienes hacen este tipo de trabajo ha evolucionado tanto como el sistema agropecuario.

Published 08/27/2008 - 11:04 a.m. EST

En inglés >>

Escrito y traducido por Kendrea Parsons

La Asociación Americana de la Obesidad reporta que en los Estados Unidos el índice más alto de obesidad se encuentra en las comunidades afroamericanas e hispanas.

Published 08/27/2008 - 10:37 a.m. EST

Guillermo Mendoza
Guillermo Mendoza (Photo: Emily Elliott)

En inglés >>

Por Michael Dobson | Traducido por Luis Modica

La mayoría de los estudiantes de décimo grado se sentirían muy presionados si tuviesen que ser uno de los dos líderes de la banda de la escuela secundaria del condado de Unicoi. Pero no es el caso de Guillermo Mendoza, el primer hispano en tener este rol.

Published 08/27/2008 - 7:47 a.m. EST

Carlos Martinez envía a su familia en México el dinero que gana por su trabajo en la fábrica lo más seguido posible. (Foto: Jake Herron)
Carlos Martinez envia a su familia en Mexico el dinero que gana por su trabajo (Photo: Jake Herron)

En inglés >>

Por Jake Herron | Traducido por Lelia Arthur

Una de las formas en las que los inmigrantes demuestran su afecto a sus familias y allegados es enviando dinero a sus casas. Para algunos trabajadores locales, eso significa un viaje a La Mexicana, una tienda ubicada en South Roan Street al 709 en Johnson City.

Published 08/27/2008 - 6:40 a.m. EST

Carmen Acevedo
Peluquera Carmen Acevedo de Unicoi dice que no vota por el partido, sino por el candidato

En inglés >>

Por Stanford Dailey | Traducido por Patricia Stone

Viene noviembre y algunos miembros de la comunidad hispana del condado de Unicoi planean hacer oír sus voces a través del voto presidencial. El primer paso es asegurarse que la gente vaya al centro electoral.

Published 08/21/2008 - 7:53 p.m. EST

La clase de Inglés para Hablantes de otros Idiomas de Bernie Rodriguez, en Johnson City
La clase de Ingles para Hablantes de otros Idiomas de Bernie Rodriguez, en Johnson City

En inglés >>

Por Wes Bunch | Traducido por Dora Misciagna

En la clase de Bernie Rodríguez “Inglés para Hablantes de Otros Idiomas,” o ESOL, los estudiantes saben que el programa es su pasaporte a una mejor vida en los Estados Unidos.

Published 08/21/2008 - 6:50 p.m. EST

Jovanna Ascencio, left, and Isabel Reynoso, right, work together on a worksheet
Estudiantes trabajan en una hoja de trabajo (Photo: Heather Richardson)

En inglés >>

Niños y padres benefician de las reuniones semanales

 Por Heather Richardson | Traducido por Allison Horner

Son las tres de la tarde de un viernes. La escuela terminó y los estudiantes hispanos de todas las edades, y de toda el área de Unicoi, se dirigen al programa extracurricular que ofrece la iglesia Unida Metodista de Unicoi, o Unicoi United Methodist Church.

Published 08/20/2008 - 2:32 p.m. EST

Carlos Martinez en el supermercado
Carlos Martinez en el supermercado (Photo: Steven Jones)

En inglés >>

Por Nathan Baker | Traducido por Mario León

Oscar Pérez se sienta en la lavandería pacientemente espe¬rando que pare de dar vueltas la máquina de lavar. Cuando sale su ropa, la lleva al secador y la pone adentro. Pone cinco mone¬das de 25 centavos en la ranura y aprieta el botón de comienzo.

“La primera vez que lavé mi ropa alguien tuvo que ense¬ñarme donde iban las monedas,” dijo él.

Published 08/27/2008 - 10:51 a.m. EST

Band Director Brad Williams conducting
El director de la banda de la escuela secundaria del condado de Unicoi, Brad Williams, dirige la banda (Photo: Emily Elliott)

En inglés >>

Por Michael Dobson | Traducido por Ashley Banks

El director de la banda de la escuela secundaria del condado de Unicoi está de acuerdo en que el refrán “pequeño en tamaño, pero grande en corazón” puede verse reflejado en su banda.
Muchos de los 62 estudiantes de la banda son pequeños en tamaño, porque son del noveno y décimo grado.

Published 08/27/2008 - 8:32 a.m. EST

En inglés >>

Por Ashley Peterson | Traducido por Dewanna Henderson

Con sólo presionar un botón, los estudiantes de la escuela secundaria del condado de Unicoi se pueden entretener con algo que puede ser tan pequeño como una caja de pan.

Rating: -1
Published 08/27/2008 - 6:52 a.m. EST

Connie y Augustina Saldaña ahora pueden encontrar alimentos Hispanos en las tiendas convencionales. (Foto por Stanford Dailey)
Connie y Augustina Saldana ahora pueden encontrar alimentos hispanos en las tiendas convencionales (Photo: Stanford Dailey)

En inglés >>

Por Katie Connors | Traducido por Lelia Arthur

Recipientes rojos, amarillos y azules cubren el pasillo de comida hispana en una tienda de Erwin; algunos brillan con fotografías de cactus cortados, y otros con coloridos pimientos y frijoles cubiertos en salsa. Los residentes del área, como Connie Saldaña, solían tener que ir lejos para encontrar un negocio que vendiera estos ingredientes.

Published 08/26/2008 - 9:37 a.m. EST

Garcia Grajeda and her mother, Laura
Grecia Grajeda y su madre, Laura (Photo: Amanda Vicars)

En inglés >>

Por Amanda Vicars | Traducido por Lorijean Woodson

Las escuelas de verano pueden aterrar a niños de todas las edades. Pero los estudiantes del Programa de Educación Migrante (MEP) de la Universidad Estatal del Este de Tennessee  viven esta experiencia como uno de los mejores momentos del año.

Published 08/21/2008 - 7:17 p.m. EST

Sarai, Joel, Victor, Elias and Jire Terrazas
Sarai, Joel, Victor, Elias y Jire Terrazas (Photo: Stanford Dailey)

En Inglés >>

Por Steven Jones | Traducido por Lelia Arthur

Un domingo por la tarde en una vieja iglesia de piedra en Erwin, una congregación de gente cantaba como es de costumbre. Esto quizás parezca normal, pero había una gran diferencia en esta iglesia: el oficio religioso era en español.

Published 08/20/2008 - 2:48 p.m. EST

Meat from goats like the ones above from Amanda Thurman’s farm in Carter County, Tenn., is said to be healthier than beef. (Photograph: Steven Jones)
Se dice que la carne de cabra, como las de la granja de Amanda Thurman en el condado de Carter, es saludable (Photo: Steven Jones)

En inglés  >>

Por Stanford Dailey | Traducido por Edgardo Vilá

Cabra: podría ser el plato para la cena. Pero, ¿estaría dispuesta la gente del este de Tennessee a poner a un lado la carne de res y probar otra carne roja?

Rating: -1
Published 08/20/2008 - 2:02 p.m. EST

Participantes en el programa de fotografíaTennessee Creciente se reúnen a la granja de Fender en el condado de Washington.
Participantes en el programa de fotografia Tennessee Creciente a la granja de Fender en el condado de Washington (Photo: Katie Connors)

En inglés >>

Por Katie Connors | Traducido por Olga Quick

El sonido de una película de cámara al rebobinarse se mezclaba con la risa de un grupo de siete jóvenes fotógrafos en su primer viaje de estudios a la granja de Fender en el condado de Washington el otoño pasado. Ellos formaban parte de Tennessee Creciente: La Juventud Campestre Cultiva Áreas en Común, o Growing Tennessee: Rural Youth Cultivate Common Ground, un programa que reúne a jóvenes de distintas culturas.